le Club EURO et Le Centre Europeen d'Information et Promotion pour l'Amérique Latine. Centre d'Affaires et d'Exposition Européen. |
vous souhaite la bienvenue et vous convie a découvrir
un pays extraordinaire : le Pérou.
Vous vous intéressez au Pérou pour :
Tourisme
Agences de Voyages et Tours opérateurs
http://amerique-latine/ala/ala/fr/qui.html
Secteur Horeca
Affaires
Vous êtes Belge et Wallon >>> http://awex.wallonie.be/frames.htm
Classement géographique : Pérou
Spécialistes marchés
DELHAYE Charles
Directeur (Amérique,
Extrême-Orient, Océanie)
Tél: -32-2-211.56.62
Fax:-32-2-211.55.70
E-mail :c.delhaye@mrw.wallonie.be
BARTHELEMY Violaine
Attaché
Tél: -32-2-211 56
04
Fax:-32-2-211 55 70
VAN BOCQUESTAL Sylvianne
Assistant
Tél: 02 / 211.55.54
Fax: 02 / 211.55.70
BELGO-CLUB (Club
des Belges du Pérou)
y résider et y
travailler
Projets d’aide sociale et réalisations
Projets et réalisations de promotions,
Salon Amérique Latine, Internet, etc.
Projet de catégorisation incluant les notions de services et
de luxes +
Convention de Garantie à l’usager et au revendeur
Stages et/ou études
Analyses et propositions.
Filmographie
Bibliographie
Musiques, chansons
Histoire
Centres d’informations, belgoclub@amerique-latine.com
documentations, assistance, ONGs.
Vous êtes francophones Bruxellois ou wallons
UFBE
ufbe@amerique-latine.com
QU’EST-CE QUE LE CEIPAL
1. Informations
2. Promotions projets et réalisations
3. Projets d’aide sociale et réalisations
4. Analyses et propositions
5. Evaluations
OFFICIELLEMENT AU PEROU
CEIPAL (Centre Européen
d'Information et de Promotion pour l'Amérique Latine)Avenida
Mariscal La Mar, 144-146, Lima-18 (Miraflores), reconnue par le Ministère
de la Présidence sous la Constance d'inscription des "Institutions
Privées Sans But lucratif Réceptrices de Donations de Caractère
Assistantiel ou Educatif en Provenance de l'Extérieur"
nº0386-94-PRES-SECTI, en conformité avec le D.S 076-93-PCM
et la R.S. 508-93-PCM depuis décembre 1994 et reconduite le
20 janvier 1997, reconnueOrganisation Non
Gouvernementale pour le Développement ONGD par
la Résolution SECRETARIA EJECUTIVA Nº003-97/PRES-SECTI reconduite
le 05 février 1997.
Le CEIPAL est aussi Centre CulturelReconnu
par l’INC Institut National de Culture.
Mais le CEIPAL est aussi une ONGD atypique,
car elle émane d’abord de l’initiative privée sans
le moindre subside, accord financier ou politique. Le CEIPAL depuis
près de 4 ans est géré exclusivement par des bénévoles.
Son comité de direction est composé comme suit :
Président : Guy VANACKEREN
Vice-Présidente : Carine BECKERS
Directeur exécutif : Alejandro VILLAR
le Club EURO et Le Centre Europeen d'Information et Promotion pour l'Amérique Latine. Centre d'Affaires et d'Exposition Européen. |
Ce que le CEIPAL a déjà fait ?
1. Distribué chaque année, gratuitement, en moyenne 2 tonnes de vêtementsde seconde main, jouets, matériel didactique, etc.venus de Belgique. Apport aussi de médicaments, matériel de premiers soins (bandages, tissus circulaires pour brûlures, ouates etc.)
2. Inauguré cette année un cabinet dentaire completdonation des dentistes belges David Gruber et Liliane Schyns et importé de Belgique. Installé une première fois dans la zone pauvre de Huachipa, puis pour pouvoir donner un meilleur usage encore à l'installation, réinstallé en 1998 à Lima dans les installation de "LA CASA DEL TRABAJADOR INFORMAL (CTI)" (maison du travailleur informel) Jr Oroya, 224 à Lima 1 (qui regroupe les populations pauvres de Lima qui essaie de survivre par de petits travaux informels, sans protection sociale, ni garantie d'aucune sorte, les enfants abandonnés, et toutes personnes pauvres et essaie de leur permettre de s'organiser et se protéger grâce à un poste de santé, une poste de consultation juridique, un restaurant populaire, etc.. ) en collaboration avec "LA VOZ DE LA MUJER" (La Voix de la Femme) (qui recueille les femmes en détresse (victime de violence, d'abandon, désargentée et parfois malades et/ou blessées et leurs enfants). Avec dentistes sans Frontières apportons matériel et autres produits dentaires pour le cabinet en question.
3. Acheté en « urgence », appareil orthopédique et béquilles pour enfants affectée par la polio, participé à des frais scolaires, acheté ou fournis en urgence, draps, matelas, cuisinière électriques, réservoirs d’eau etc.
4. Reçoit des stagiaires de Belgique d’école de Tourisme, de langues ou d'universitécomme actuellement de l’ULB, reçoit des stagiaires locaux en tourisme ou comme actuellement en traduction et interprétariat, en convention avec universités, écoles et centres d’études.
5. Développe des projets, réalise des analyses, des études en gestion de sites archéologique, touristique, protection des patrimoines, lutte contre la pauvreté,
6. Fait de la promotion touristique et commerciale, procure informations et réalise des recherches d’informations pour belges et autres européens, aide ou assistance à belges et européens en difficulté au Pérou.
7. A participé à plusieurs salons du tourisme en Belgique :Adventure Affair 95 (stand principal = pays hôte :Pérou tenu par CEIPAL et ALA, Charleroi 95-96-97-98, Bruxelles Salon des Vacances 97 (200m2 et salle de projections + danses folkloriques, musiciens etc..
8. Organisé de voyages de presse pour Télévision, magasines et journaux belges et Français (BRTN TV, La Libre, Belgique, Het Laaatste Nieuws, Le Vif/l’express, Voyager, Cuisiner, Climat/Bestemming, Telemoustique etc),
9. Participé
à la création du Belgo-Club (link)
ou Club des Belges du Pérou à Lima.
Pour le Belgo-Club, création d’un bulletin
de liaison (le
Journal du belgo-Club), de
communications via e-mail « le
Belgo-Club informe... »,
d’un site web sur http://
amerique-latine.com/belgoclub, d’une médiathèque.
10. Participation
à l’émission radio « Les Belges du Bout du Monde »t
télévision en projet.
PROMOTIONS PROJETS ET REALISATIONS
PROMOTION EN SALONS DE TOURISME
Le CEIPAL en collaboration avec Aventura Latino Americana, invitait
en septembre des journalistes et reporter belges dont une équipe
de la « BRTN » Television (Cameramen Jean Pierre
VERBEKE, ingénieur son Walter ROSENFELD, réalisatrice Natasha
HOFFMAN y script/actrice Ann MULDERS), la Radio STUDIO BRUSSEL (Paul
De Wyngaert), Les magazines « CLIMATS » et « BESTEMMING
», (Antonio NARDONE, Antonella BALDINI), le Magazine « SIGNATURE
», (Charles MAHAUX), le journal « HET LAATSTE NIEUWS
», (Philippe GHYSEL), le journal « LA LIBRE BELGIQUE
», (Frederic VAN VLORDORP), le photographe Philippe GERONqui
réalisera plusieurs expositions de photographies en Belgique et
l'archéologue Claire GOFFIOUL .
En novembre 1995 FOIRES DE TOURISME
le Pérou est pour la première fois Pays hôte
d'un
salon du tourisme en Europe, c'est Adventure Affair à Gand,
le CEIPAL est chargé de réaliser le stand et de l'animation
et de l'information. Aventura Latino Americana est le Tour opérateur
sponsor officiel pour le Pérou.
Projection pour plus de mille personnes, émissions de Télévision
"Een voor Iedereen" avec longue interview de Carine Beckers, "Prettige
Gestoord" et enfin "Vlaanderen Vakantie Land" pour plus d'un
million de téléspectateurs, 2 x 3h1/2 d'émission réalisée
en radio avec " Brieven Uit de Wereld" Spécial Pérou
etc.
En 1996-97 c’est aussi, le travail de contacts, reportages, informations
de journalistes et reporters, comme Jean Jacques Crance, Maureen Coat,
Pascal Boucher, Luc Lemaire d’Approche Plus Loin pour l’élaboration
de 4 CD-ROM (1 Tourisme Pérou, 2 reportages Pérou (industriel,
social, culturel etc), 1 Taquilé).
Participation aussi au Salon des VACANCES ET LOISIRS DE CHARLEROI avec
un petit stand de 20m2 durée 10 jours.
En avril 1997, le CEIPAL et AVENTURA LATINO
AMERICANA animent, au SALON DES VACANCES
de Bruxelles au Heysel,
un stand de 100m2 présentant plusieurs pays d’Amérique Latine, avec le Pérou comme pays central, ce stand comprend trois zones d’accueil et informations, une galerie de photos, un accès ordinateur aux sites internet de l’Amérique Latine pour le public, une piste de spectacle, 1 salle de projection pour 2 journées péruviennes avec danses folkloriques du groupe OLLANTA Perú,
Projections de diapositives présentées par Jean-Christophe VANDERHAEGEN et Guy VANACKEREN, projections vidéos, vitrine présentant bijoux, céramiques, tissus et autres objets Latino Américains, 1 journée Bolivienne avec projection du montage de Marc FASOL, groupe de danse de « Saya », le groupe de musiciens RUNA KUNA, 2 journées « Chiliennes » avec dégustation de vins chiliens, présentations de diapositives sur le Chili par le Ministre Conseiller de l’Ambassade du Chili, une journée Argentine, avec musiciens présentant des Tangos Argentins, dégustation de vins Argentins.
En mai-juin (du 25/05 au 03/06) 1997,
l
CEIPAL et Aventura Latino Americana, en collaboration avec le Colon Inn
de Puno et Faucett collaborent au reportage d’Anne DEFLANDRE « TELEMOUSTIQUE
» et Agnès ODOUL (photographe indépendante), pour la
réalisation d’articles sur les zones de Puno et Lima.
En février 1996, 97, 98 participation
au Salon des Loisirs de Charleroi avec la collaboration de la famille Orihuella
(artisanat, bijouterie d'amérique latine)
.
PROJETS
Développement et gestion globale du Tourisme au Pérou
1/ Améliorer l’infrastructure d’accès et de réception dans l’ensemble du pays.
· Plus d’avions, meilleure fréquence, respect plus rigoureux
des horaires, du traitement des personnes et des bagages.
· création de routes asphaltées et des services
de bus reliant l’ensemble des villes, villages et régions présentant
un ou des intérêts touristiques
· Augmentation de la capacité de logement dans les zones
d’intérêt touristique et principalement dans les catégories
2 et 3 étoiles, mais aussi doter d’au moins 1 ou 2 hôtels
4 et 5 étoiles dans chacun de ces points.
· améliorer les services ferroviaires là
où ils existent déjà et sont déficients.
· implantations de restaurants dans ces mêmes zones de
restaurants aux normes internationales
· implantations de services de transports touristiques locaux
de bon niveau
2/ Création de règles simples renforçant la fiabilité du secteur tourisme au Pérou.
Obligation pour toutes les cies de transport de masse d’une capacité
de communication suffisante et obligation :
a/ de confirmer TOUT service par écrit et de ne rien pouvoir
vendre qui ne soit confirmé immédiatement par écrit
b/ de respecter tout engagement
c/ d’être soumis à une réglementation de procédure
rapide et simplifiée pour l’exécution d’obligation et compensation
vis à vis des passagers et/ou des agences et T.O. Permettant au
passagers d’abord de pouvoir encaisser immédiatement les compensations,
remboursements et autres aux quels il a droit avec faculté de saisies
(cobranza coactiva) immédiate sur base de ce qui lui est du en présence
d’un représentant de l’ordre et ou d’Indecopi.
D/ de transporter tout bagages arrivé tardivement jusqu'à
la porte de l’endroit où se trouvera le passager quand on pourra
le lui faire parvenir et ce sans le moindre frais
C/ paiement de compensation pour achat de vêtements, nécessaires
de toilettes etc d’attente pour un montant minimum de 50$us et ce immédiatement
et en effectif.
Afin de promouvoir le tourisme de manière plus harmonieuse
Promouvoir beaucoup plus les zones nord ou autres moins ou pas promotionnées.
Créer des archéo-villages,
des tipicopueblos et des villages d’Art
Qu’est-ce qu’un archéovillage, un tipico pueblo ou un village
d’Art ?.
Archéo si la référence est un passé lointain,
tipico si la référence est présente ou d’un passé
proche, d’Art si la référence est principalement artistique.
C’est un endroit créé de toute pièce comme un ensemble faisant références aux mêmes choses, même populations même époque, des populations, des manières de vivre etc.
Villages de maisonnettes,
paillottes
etc construite sur des modèle rappelant de façon précise
le passé, avec des commerçant vêtus comme par le passé
et offrant à la vente des attraits du passé et du présent
inspiré du passé.
Exemples : artisanats avec artisans montrant comment les anciens réalisaient
leurs artisanats, permettants aux enfants voire aux adultes de s’y essayer
aussi. (céramistes, tisserand, peintres, joailliers, orfèvres,
métallurgistes, armuriers, plumassiers etc.)
Restaurants offrants des plats inspirés du passés et
adaptés ou non, dans une vaisselle et un cadre inspirés du
passé.
Photographes, louants vêtements, accessoires et décors
du passé pour souvenir photographiques, digital, vidéo etc.
Salle de classe, conférence ou projection rappelant les événements
du passés et comment se comporter dans le villages et sites avoisinants.
Le concept doit être général
comme pour un centre commercial ou
de divertissement genre Disney world, l’accent
étant cependant mis beaucoup plus sur l’authentique, l’humain, le
naturel, l’historique, le vrai.
Donc : promotion, accès, et signalisation, stationnement
bien situé et bien conçu, entrées payantes ou non,
traitements des ordures et systèmes d’entretiens, décoration
et jardins, toilettes et servitudes, gardiennages, préventions de
la délinquance et du vandalisme, harmonie des couleurs et des styles,
circuits à suivre pour passer devant tous les points commerciaux
et /ou culturels.
L’Archéovillage, comme le Tipicopueblo,
ou le Village d’Art représentera alors pour l’agent de voyage
et pour le visiteur un point de passage incontournableavec un
temps de permanence moyen de minimum 01 heure et moyen de 04 heures au
bas mots pouvant constituer une excursion FULL day pour de nombreux professionnels
du tourisme et pour les visiteurs. Cette permanence peut-être renforcée
par des activités, spectacles et événements nocturnes
(son et lumières, danses et autres spectacles de nuits, contes autour
du feu, théâtre etc.)
Sur le plan local et scolaire, l’archéovillage constituera une
source extraordinaire d’information vive pour les élèves,
un matériel de premier ordre pour les enseignants, un instrument
d’apprentissage aussi à la valorisation des patrimoines, l’apprentissage
du passé et remarquable école.
L’Archéo-village c’est la rencontre de l’Inti Raymi, avec
les marché d’artisanat et le musée d’archéologie et
d’anthropologie.
Pour les Municipalité un débours de base moyen, étant souvent déjà propriétaire des terrains libres, les constructions et installations étants par la suite amorties avec bénéfice par la location ou la vente des locaux,, installations et services divers (serenazgo, voirie, etc).
Pour les habitants, une valorisation de leur zone, création d’un
intérêt touristique incontournable (pour autant qu’il soit
bien géré).
SALON DE L’AMERIQUE LATINE OU DU PEROU
Sur base des expériences précitées, le CEIPAL
à le projet de réaliser au plus tard pour l’an 2000, en Belgique
: un mini SALON DE L’AMERIQUE LATINE si possible en collaboration avec
le SALON DES VACANCES DE BRUXELLES et dans le cadre de ce salon. Avec la
participation de plus d’exposants Latino Américains et surtout péruviens,
représentant les différentes régions du Pérou,
le secteur touristique, artisanal (avec démonstrations) et quelques
produits de grandes consommations potentielles(avec dégustation),
danses folkloriques, projections vidéos et diapositives etc.
SITE INTERNET DU PEROU ET DE L’AMERIQUE
LATINE.
Avec l’aide d’AVENTURA LATINO AMERICANA qui produit déjà
le fameux CARNET DE VOYAGE SPECIAL PEROU, CEIPAL désire créer
par des Européens pour des Européens des sites INTERNET relatifs
à l’AMERIQUE LATINE.
Qui permettrait aux candidats voyageurs, investisseurs, étudiants,
enseignants, ONGs, PME etc de trouver une information intéressante
et d’accès facile en français, espagnol, anglais et néerlandais,
dans une conception européenne donc proche de leurs aspirations,
besoins, habitudes.
Ces pages sont en construction et seront accessible dans le courant
de 1998 à l’adresse suivante :
http://amerique-latine.com
PROJETS D’AIDES SOCIALES ET REALISATIONS
Chaque année le CEIPAL distribue environ 2 tonnes de vêtements,
jouets, médicaments, jouets, etc. destinés aux personnes
démunies, des bidons-villes, comedores populaires, paroisses, enfants
de la rue et personnes en détresse qui viennent sonner à
notre porte.
En novembre 1996 a effectué aussi une distribution de vêtements,
bandages, coton, etc pour la zone sinistrée par le tremblement de
terre de la zone de Nasca avec la collaboration de la Municipalité
de Miraflores outre les donations habituelles à la paroissse Jésus
Obrero, aux Comedores : Santa Ana, Virgen de las Nieves, aux Comedores
de Huachipa, aux personnes défavorisées de Surco avec la
collaboration de la Municipalité de Surco à travers Marita
Denegri.
A acheté en urgence bidons "réservoirs"
d'eau potable, lit, matelas, prothèse orthopédique et béquilles
etc.
Le 11 janvier 1997 le CEIPAL a inauguré
le premier cabinet dentaire des bidons villes
de Huachipa, grâce à la très généreuse
donation d’un cabinet dentaire complet des dentistes David GRUBER et
Liliane SCHYNS, cabinet comprenant : lampe, fauteuil à orientation
et élévation électrique, moteur de haute et basse
vitesse, aspirateur, unité de radiographie, meuble etc. enfin une
unité complète.
Ce même cabinet dentaire, pour donner accès à plus de personnes encore et dans de meilleures conditions d’encadrement, sera transféré en 1998 dans les installation de "LA CASA DEL TRABAJADOR INFORMAL (CTI)" (maison du travailleur informel) Jr Oroya, 224 à Lima 1 (qui regroupe les populations pauvres de Lima qui essaie de survivre par de petits travaux informels, sans protection sociale, ni garantie d'aucune sorte, les enfants abandonnés, et toutes personnes pauvres et essaie de leur permettre de s'organiser et se protéger grâce à un poste de santé, une poste de consultation juridique, un restaurant populaire, etc.. ) en collaboration avec « LA VOZ DE LA MUJER » (organisation féminine qui recueille femmes et enfants, victimes de la violence ou en situation désespérée (pour raison économique, de déplacement de populations ou autres), grâce aussi à la participation dans les frais de Praxède Kervyn de Marcke ten Driessche, l’appui de Bob Declercq et ses amis, la participation aux frais de transport maritime de Marc Clément, la participation au frais de transport terrestre de André de Sauvage EUROTIP, de Dentistes Sans Frontières, de Jean-Christophe Vanderhaegen et Ilse Van Cauter, d’Emmanuel Iloo, d’Alejandro Villar (pour la partie administrative), de Juan Carpio et Julia Ache (a Huachipa pour la main d’œuvre et les recherches). En décembre 1997, CEIPAL a atteint les 3 tonnes de vêtements distribués pour l’année.
· TOURISME
GUIDE TOURISTIQUE DU PEROU
Le Pérou est un grand pays, il fait 42 fois la Belgique, 2.5
fois la France, 31 fois la Suisse, mais 7,7 fois plus petit que le Canada.
Il couvre trois zones géographiques distinctes, le désert
côtier, la montagne (La Cordillère des Andes) et la jungle.
Ses points forts :
· Innombrables vestiges archéologiques de différentes
cultures précolonniales, souvent impressionnants, parfois bien conservés
ou restaurés parfois en grands périls.
· cuisine variées, riches pour tous les goûts :
créole (criolla ou afro - péruvien, chifa (chinois - péruviens),
de poissons et fruits de mer, internationales, et autres plats typiques
et cuisines fine ou pantagruelique.
· Artisanats superbes pour tous les goûts, toutes les
bourses et en toute matière, présenté en boutique
de luxe et petits marchés sympa.
· paysages magnifiques, glaciers aux arrêtes acérées,
montagnes pelées ou crevassés, plaines, hauts plateaux, jungle
de bassin ou de montagne, déserts de sables, pierres, dunes, oasis,
plages, falaises etc...
· Folklore haut en couleurs, costumes extrêmement variés,
danses, chants, musiques, nostalgiques, carnavalesques, rituels, paillards,
sophistiqués, frondeurs, sensuels, endiablés, paysans, sylvestres,
citadins, mondains, moderne, traditionnels etc.
· une histoire tumultueuse faite de rencontre de grandes cultures,
de gestes superbes, de trahisons, d’intrigues, de meurtres, de rébellions,
de guerres, d’esclavage, de libération, de dentelles, de coups d’Etats,
de terrorisme, de pauvreté, d’opportunités surprenantes,
une histoire, faites de sueur, de boue, de sang, d’or, d’argent et de lumière,
d’espoirs déçus, trahis ou accomplis au-delà de situations
particulièrement adverses.
· une grande biodiversité
· une économie en pleine croissance.
· La possibilité d’y faire un des plus beaux voyages
à réaliser au cours d’une vie.
Ses points faibles
· Une infrastructure pas toujours suffisante (principalement
en haute saison) d'où l'importance de réserver avec suffisamment
d'anticipation pour les voyages prévus en juin, juillet et août,
ainsi qu'aux dates de fêtes religieuses..
· Peu d’avions pour les vols locaux, ce qui occasionnent de
temps en temps: reprogrammation de vols, retards ou annulations de vols.
Sans compensation ou de compensations parfois faibles
· services ferroviaires vétustes et déficients.
· Pas toujours assez d’hôtels en province et
équipement parfois déficients
des hôtels de petite et moyenne catégories (exemple. : de
l’eau seulement certaines heures, chambres
non chauffées, système de chauffage de l’eau pour
douches parfois scabreux).
· Existence d’un secteur informel, pirate ou de certains professionnels
non totalement fiables.
· Certaine délinquance, degré relativement élevé
de corruption
· Pauvreté importante et grande disparité de revenus
· Pays relativement cher.
L’AMBASSADE DU PEROU à Bruxelles,
Avenue de Tervueren, 179 1150 Bruxelles, tel : 02- 733.33.19
OU 733.31.85. Comme il n’y a pas d’office du Tourisme péruvien représenté
dans le Monde, ce sont les Ambassades du Pérou qui assument cette
fonction
COTA asbl
Rue de la Sablonnière, 18 1000 Bruxelles Belgique
: Email : cota@innet.be Tel : 02-218.18.96
Fax : 223.14.95. Vous pouvez trouver une documentation intéressante
sur les ONGs,, les techniques destinées au développement
dans le tiers monde, revues, ouvrages etc.
ACDA (Aide et Coopération au Développement d’Aréquipa)
ACDA - BP 57 - grand place, 8, 7600 PERUWELZ tel fax: 069/ 78 12 38
e-mail: info@acda-peru.org
nous avons aussi un nouveau site en français et espagnol: www.acda-peru.org
Asbl belge qui soutient des projets de développement destinés
à aider la région péruvienne d’Aréquipa d’abord
et d’autres régions du Pérou éventuellement.
ONGS d’aides, informations et promotions vers et/ou au Pérou
CEIPAL, ONG et Centre Culturel de direction Belge,
Av Mariscal La Mar, 144 Lima 18
(Miraflores) Pérou. E- mail : ceipal@amerique-latine.com
NCOS, ONG belge a Barranco