|
|
|
|
Restez Asseyez-vous Prenez un siège |
Quepay Tiaway Tiana tiyay |
nous deux un d'eux |
iskayninckic juk'aknin |
|
|
|
Allillanchu ? |
|
allillanmi |
mort momie tour funéraire |
aya mallqui chulpa |
Qu'est-ce que ceci? Prêtez le moi un instant donnez-moi à manger
donnez-moi à boire
apportez-moi de l'eau Massage |
Imata munanqi ? Imataj chaisituri? Unu apamuy Kacuni |
Que c'est joli Beuark, que c'est laid! |
Añañaw (lire agnagnaw) Atataw! |
|
|
ainsi, pas plus ici hier cette année l'année passée A l'Est (là où se lève le soleil) A l'Ouest (où se couche le soleil) |
jinalla kayllapi kayna punchao kunan wata kayna wata Intiqlloqsinan intiq chinkanan |
|
|
|
(lire manapfignacouna) |
|
|
2 3 4 5 6 7 8 9 10 100 1000 |
Iscai Qimsa Tahua Pfisca Soccta Canchis Pusaq Escon Chunca Pachaq Huaranca |
Lune Etoile Vénus Terre Nuit Jour matin foudre |
Quilla Coyllur Tchaska Pachamama Tuta punchao pacari Illapa |
A bientôt A demain |
Tunpananchiskama Pakarincama |
|
|
pierre |
rumi |
Pic fleuve sel |
Picchu mayu ou mayo cachi |
porte fenêtre
adoratoire
école |
Hata ushnu
yachay wasi |
|
|
Quelle joie! Quelle partie de rire! |
Atacachaw! Ajajay |
Quel froid! Je me brûle, je brûle, |
Achachau! ou Alalau Akakaw |
bébé jeune homme messager le sacerdote suprême vieux vieille femme |
wawa huayna jari chaski Willac Uma machu palla |
oeil nez Oreille bouche Langue Dent |
ñawi cenka ou cinka Rinri Simi Kallu Quiru |
|
|
restaurant cuisinier manger nourriture boire |
mikuna wasi yanuk - waykuk mikuy mikuna upiay |
pain viande oeuf chicha |
aycha runtu akh'a |
apprendre
|
yachay |
Allons-y!, regardez! tirez! poussez! . |
Jaku ou Jakuchu K'caway Chutay Tankay |
Au revoir Tupananchiskama